Е.П.Блаватская

Хроники Познания Истины

(сборник статей)

Назад к оглавлению

Словарь иностранных слов и выражений

Agnus Dei (лат.) — Агнец божий

Alter ego (лат.) — другой я; второй я.

Anathema maranatha (лат.) — «Да будет проклят»; формула церковного проклятия и отлучения от церкви.

Anima bruta (лат.) — душа неразумная.

Anima damnata (лат.) — душа осужденная.

Anima divina (лат.) — душа божественная.

Annum novum faustum felicemque tibi!(лат.) — Пусть сопутствуют новому году счастье, успех и благополучие!

A priori (лат.) — «из предыдущего», на основании ранее известного; в логике — умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные.

Coeli Janitor (лат.) — Небесный привратник.

Сon amore (итал.) — с любовью.

Crux dissimulata (лат.) — сокровенный крест.

De mortuis nil nisi bonum (лат.) — о мертвых ничего, кроме хорошего.

Du choc des opinions jaillit la verite (фр.) — В споре рождается истина.

Ecce signum! (лат.) — «Вот знак!»

Errare humanum est (лат.) — человеку свойственно ошибаться.

Etrennes (фр.) — новогодние подарки.

Fons et origo (лат.) — источник и начало.

«Fortitudo Dei» (лат.) — «Крепость Бога».

Funerary Genii (лат.) — погребальные духи.

Imperium in imperio (лат.) — государство в государстве.

In toto (лат.) — в целом.

Lapis philosophorum (лат.) — философский камень.

Magna est veritas et praevalebit (лат.) — велика истина и она восторжествует (см. Езд., 3, 12; 4, 38).

Magna Graecia (лат.) — Великая Греция.

Modus operandi (лат.) — способ действий, методы кого-либо или механизм действия чего-либо.

Nec plus ultra (лат.) — дальше некуда, крайняя степень; высший предел.

Nolens volens (лат.) — «неволей или волей», волей-неволей, хочешь-не хочешь.

Nota bene (лат.) — «заметь хорошо». Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на какую-либо особо примечательную часть текста.

Odium theologicum (лат.) — религиозная нетерпимость.

Per se (лат.) — сам по себе; в чистом виде, без примесей; как таковой.

Perpetuum mobile (лат.) — «вечно движущееся», т.е. вечный двигатель.

Petits jeux innocents. (фр.) — маленькие, невинные забавы.

Prima facie (лат.) — на первый взгляд; по первому впечатлению.

Primum mobile (лат.) — «первое движущееся», первый двигатель, первооснова.

Pur sang (фр.) — в чистом виде.

Quis ut Deus (лат.) — кто как Бог.

Rapport (фр.) — доклад; соответствие, связь; отношение.

Savant (фр.) — ученый; сведущий.

Sic (лат.) — так. Заключенное обычно в скобки, это слово указывает на желание автора привлечь особое внимание читателя к данному месту, чтобы подчеркнуть, что употреблено именно отмечаемое слово.

Simulacrum (лат.) — образ, изображение, отражение, подобие, тень.

Sub judice lisest (лат.) — в стадии обсуждения (юридический термин).

Sub rosa (лат.) — «под розой», по секрету; тайно, скрыто.

Terra incognita (лат.) — неизвестная земля; неведомая страна; нечто неизвестное или недоступная область.

Viсe versa (лат.) — «обратной чередой», наоборот; в обратном порядке, обратно.

К началу страницы → Сборник "Хроники Познания Истины". Оглавление

 
 

 
html counterсчетчик посетителей сайта
TOP.proext.com ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU